CULTURA - AUTOR SURUBINENSE TRADUZIDO NO JAPÃO

0 Comments

 


José Nivaldo Junior é escritor consagrado e reconhecido no mundo. O seu best-seller internacional “ “Maquiavel, o Poder”, além de maus de vinte edições em português, ganhou traduções em inglês (Machiavelli Power), espanhol, romeno (Machiavelli Puterea), e outras linguas do lesteveuropeu, árabe, mandarim, entre outras. Agora, José Nivaldo pode ser lido também em japonês. Ele e o historiador Jacques Ribemboim, ambos integrantes da Academia Pernambucana de Letras - APL, receberam o convite de uma instituição cultural japonesa para participar com textos ineditos de uma coletânea sobre a História do Brasil. São 50 textos que cobrem o período dos descobrimentos aos nossos dias.

A NOTÍCIA

O livro “50 questões para entender a História do Brasil” foi lançado recentemente em Tóquio. Traduzido para o japonês e organizado por Hitoshi Kishiwada, a obra conta com autoria dos pernambucanos Jacques Ribemboim e José Nivaldo Junior, ambos membros da Academia Pernambucana de Letras.

Jacques é responsável pelo capítulo que descreve o Brasil Holandês, enquanto José Nivaldo assina o texto referente ao período da ditadura militar instituída em 1964. Segundo os editores, o livro já vendeu milhares de cópias e passou a integrar o acervo das principais bibliotecas universitárias e escolares do Japão.

CACHÊ SIMBÓLICO

Os autores receberam um cachê simbólico de aproximadamente 7 mil yens, a principal moeda do Japão. Apesar do tamanho do número, o valor é realmente simbólico. No câmbio atual, corresponde a cerca de R$ 230,00. Dá para pagar duas ou três canequinhas tipicas de um bom sakê, a bebida nacional do Japão, e um prato de sushi. “Trata-se de uma entidade cultural, sem fins lucrativos. O dinheiro é realmente simbólico. Porém vale muito mais levar o conhecimento sobre o Brasil para um povo que, apesar dos estreitos laços que nos unem, pouco conhece da História do Brasil. 

VISITA AO CÔNSUL

Em nome dos dois autores pernambucanos, Jacques Ribemboim ofertou um exemplar ao cônsul-geral do Japão no Recife Hiroaki Sano. Na ocasião, o cônsul fez questão de ressaltar a importância da publicação para estreitar ainda mais os laços de amizade entre o Japão e o Brasil, no âmbito das comemorações dos 115 anos da chegada dos primeiros isseis (imigrantes japoneses), muitos dos quais fixaram residência no Nordeste.





You may also like

Nenhum comentário: